所以我试图将游戏的 PS4 版本翻译成 Vita 版本。脚本文件可以方便地解压缩,我能够将它们放入并顺利运行 - 太棒了!
但是,其他各种消息文件和任务摘要等就不是那么方便了。
起初我以为这是一个简单的字节对压缩,但显然不止于此,因为如果您查看与“让我们走吧!”相对应的地方!和“让我们这样做!” 它们根本不以相同的字符串开头。
我上传了一个文件的 PS4/Vita 版本,其中包含更易读的文本:https : //www.dropbox.com/s/bw0nvexyi9ww2be/hm%20vita ? dl =0 https://www.dropbox.com/s/sk74zadvndc8v9t /hm%20ps4?dl=0
通过它并寻找常见和重复出现的词,我发现了这个:
Goblin Thief
´0Ö0ê0ó0·0ü0Õ0
B430 D630 EA30 F330 B730 FC30 D530
Goblin Thief Archer
´0Ö0ê0ó0·0ü0Õ0¢0ü0Á0ã0ü0
B430 D630 EA30 F330 B730 FC30 D530 A230 FC30 C130 E330 FC30
Ancient Grief
¨0ó0·0§0ó0È0°0ê0ü0Õ0
A830 F330 B730 A730 F330 C830 B030 EA30 FC30 D530
Grief Screamer
°0ê0ü0Õ0¹0¯0ê0ü0Þ0ü0
B030 EA30 FC30 D530 B930 AF30 EA30 FC30 DE30 FC30
Grief
EA30 FC30 D530
Thief
B730 FC30 D530
所以你可以看到FC30 D530是“ief”。但后来我寻找更多出现的“gr”
Deep Grudge
Ç0£0ü0×0°0é0Ã0¸0
C730 A330 FC30 D730 B030 E930 C330 B830
而且您看不到以“悲伤”开头的 EA30。
我有一种感觉 FC30 可能是某种开关字节,大写指示或可能标记某种查找表的使用?同样有趣的是,所有只是目标/老板名称的台词都具有 --30 结构,但一些描述性段落似乎没有。
当然,另一个问题是 PS4 版本的未压缩英文文本与 Vita 版本的文本不会100% 完美匹配——毕竟这才是重点!所以即使当我看到“Deep Grudge”这个名字并注意到我没有看到任何看起来与“Grief”中的“Gr”相对应的东西时,我也不能确定他们没有改变PS4 版本中的名称。
有没有人对我应该如何处理这个问题有任何建议?如果我是对的并且实际上有某种压缩查找表业务正在进行,那么它可能实际上无法逆转,对吗?