如何从单词对齐中获取短语表?

数据挖掘 机器翻译
2021-10-09 12:34:33

我的单词对齐文件的输出如下所示:

I wish to say with regard to the initiative of the Portuguese Presidency that we support the spirit and the political intention behind it . In bezug auf die Initiative der portugiesischen Präsidentschaft möchte ich zum Ausdruck bringen , daß wir den Geist und die politische Absicht , die dahinter stehen , unterstützen .   0-0 5-1 5-2 2-3 8-4 7-5 11-6 12-7 1-8 0-9 9-10 3-11 10-12 13-13 13-14 14-15 16-16 17-17 18-18 16-19 20-20 21-21 19-22 19-23 22-24 22-25 23-26 15-27 24-28
It may not be an ideal initiative in terms of its structure but we accept Mr President-in-Office , that it is rooted in idealism and for that reason we are inclined to support it .    Von der Struktur her ist es vielleicht keine ideale Initiative , aber , Herr amtierender Ratspräsident , wir akzeptieren , daß sie auf Idealismus fußt , und sind deshalb geneigt , sie mitzutragen .   0-0 11-2 8-3 0-4 3-5 1-6 2-7 5-8 6-9 12-11 17-12 15-13 16-14 16-15 17-16 13-17 14-18 17-19 18-20 19-21 21-22 23-23 21-24 26-25 24-26 29-27 27-28 30-29 31-30 33-31 32-32 34-33

如何从该输出中生成 MOSES 使用的短语表?

2个回答

这不是我的专业领域,我对摩西也不熟悉,但经过一番搜索,我找到了这个。

我认为您正在寻找 GIZA++。作为第二步,您将在 Moses 主页的“培训”部分(左侧菜单)中看到 GIZA++。GIZA++ 在这里以教程的方式进行了简要描述这里有一些教程 PowerPoint 幻灯片:http ://www.tc.umn.edu/~bthomson/wordalignment/GIZA.ppt

我可以试着用文字来解释你,但是这些幻灯片用图片很好地解释了它。希望能帮助到你。 http://www.inf.ed.ac.uk/teaching/courses/mt/lectures/phrase-model.pdf

请注意,此幻灯片对应于 Philipp Koehn 的“统计机器翻译”的第 5 章,如果您正在从事机器翻译工作,强烈推荐它,并且易于阅读。