我能找到的关于这个主题的只有这篇论文,它本身就很有趣。但它只处理偏好。57% 的测试对象更喜欢带连字符的文本。
这对我来说有点令人惊讶,因为我觉得连字符阻碍了一眼看清整个单词的能力。有谁知道是否有任何测量实际阅读时间的实验?
格拉斯曼,特蕾西 (1997)。屏幕排版原理。硕士论文。美国纽约州罗彻斯特:罗彻斯特理工学院。
我能找到的关于这个主题的只有这篇论文,它本身就很有趣。但它只处理偏好。57% 的测试对象更喜欢带连字符的文本。
这对我来说有点令人惊讶,因为我觉得连字符阻碍了一眼看清整个单词的能力。有谁知道是否有任何测量实际阅读时间的实验?
格拉斯曼,特蕾西 (1997)。屏幕排版原理。硕士论文。美国纽约州罗彻斯特:罗彻斯特理工学院。
对齐可以对扩展阅读做出重要贡献:驯服一页文本中的视觉“噪音”。Nick Shinn在这方面对 Typophile做了特别敏锐的观察:
对齐避免了在右列边缘出现形状和重合的“干扰”,这可能会分散注意力,因为读者会将这些解释为潜在的重要。事实上,它们可能是,因为统计上一条短线往往表示段落结束。
您会看到大多数长文本文档都使用两端对齐设置。对齐设置可能会在没有连字符的情况下分崩离析,最终导致文本中出现大洞。这些漏洞造成了读者不小心在行之间跳转,失去了他们在文本中的位置的情况。因此,在这种情况下,断字通过消除更大的问题来增加易读性。
已经有专门研究读者在连字符时“看到”单词的能力,并且没有失去理解力——当然,我现在无法挖掘任何信息:/我怀疑更长的文本会受益于更有能力的读者和更大的背景,因此任何出现的空白都会在认知上被填补。
问题是,设置合理的文本是一项需要时间才能掌握的技能。这是一个关于微调对齐设置的 Typophile 线程。这是一些真正的文本设置大师的精彩而详细的概述。不幸的是,Kent Lew 宝贵的设置窗口屏幕截图现在不见了。那里还有很多东西要学。
该讨论突出了一个非常重要的考虑因素:使用长文档布局软件中提供的全部对齐控制以获得最佳结果。如果您设置适当的限制,您可以实现更好的对齐间距和更少的连字符
以及如何在没有一点客户抨击的情况下完成排版辩论:关于 Typophile 的冗长讨论围绕着一个希望消除连字符的客户展开。里面有一些很棒的东西,包括相关讨论的链接。概要:
(你能感觉到我对这个话题的痴迷吗?)
这里所有给出的答案似乎都只适用于英语。
我只想添加另一种语言:德语。
德语有很多长词(比英语单词长得多)。如果你想在纸上排版一个带理由的德语文本,你只能用连字符来做。LaTeX在德语的自动连字符方面做得非常好。它还知道在德语中最多只允许使用 3 个连续连字符(梯形、相互上方的行,行尾带有连字符)的规则。
连字只有在可以改变连字词的含义时才不好,例如德语动词“beinhalten”应该只连字为“be-inhalten”(包含,包含)而不是“bein-halten”(可以读作“Bein halten”(抱腿))。
这是来自English Language & Usage Stack Exchange的一篇文章,其中有一些不同的观点。
个人意见:不要在左对齐文本中连字符。连字符只在长文档中是可以接受的,即便如此,它也应该受到监管。