在一个精选的Stack Overflow Meta question中,有一个公司的徽标,如下所示:
(该徽标可能受版权保护。此处发布仅供讨论。)
我没能认出公司名称,它是
大华(浙江大华科技有限公司)
高度赞成的评论之一是
追问:如果大部分用户都无法破译公司名称,这还是自我推销吗?;)
为什么在这里破译公司名称如此困难?遗漏了哪些设计原则?哪些设计原则适用于不同的解释,特别是“alhua”?
在一个精选的Stack Overflow Meta question中,有一个公司的徽标,如下所示:
(该徽标可能受版权保护。此处发布仅供讨论。)
我没能认出公司名称,它是
大华(浙江大华科技有限公司)
高度赞成的评论之一是
追问:如果大部分用户都无法破译公司名称,这还是自我推销吗?;)
为什么在这里破译公司名称如此困难?遗漏了哪些设计原则?哪些设计原则适用于不同的解释,特别是“alhua”?
无论一种语言是从左到右还是从右到左阅读,为了让一个词,任何一个词容易理解,你都不能要求读者在词中“曲折”。
虽然我永远不会从这个标记中破译出真正的名字......一旦我知道它应该是“大华”,很明显设计师要求用户阅读 d.. back up,然后阅读 a... 然后跳过伪J/l……读“hua”。
如果从标记中去除颜色,如果要正确读取标记(名称),眼球运动仍然是“之字形”。这种曲折对读者来说是不正常的行为。设计师要求观众基本上忽略他们所学到的关于阅读单词的所有内容。
a
- 一旦去除颜色,这会更加明显。这促进了 a 有点分开的想法,或者是单词的开头。如果要从这个标记中破译公司名称,眼睛必须执行障碍。眼睛到处都是,留下一个不好的标记。
好的标记有有意的、流畅的、引导眼睛的运动,而不是要求眼睛做夏季运动。
无论如何,我看到它,我读了“aJhua”、“adhua”或“alhua”。
我有点不同意现有的答案,并认为根本问题是:
d失去了太多对 a d和一般拉丁字母基本的属性:
如果我们孤立地看d ,这会变得更加明显:
这看起来根本不像一个拉丁字母,而更像是一只爬上山的蜗牛。如果是字母,则它是带有极端花体的a或J。如果嵌入到徽标中会更好,但我仍然认为这很可能被解读为Jahua:
通过形式和间距,d的词干像字母一样融入文本的其余部分。除了底部向左弯曲和左侧有一点额外空间外,它与您期望的 l在这个位置看起来完全一样。
为了在某种程度上说明这一点,请考虑以下仅解决上述两个问题的替代方案:
请注意,这些仍然远非好,但至少您有很大的机会按预期破译它们:它是dahua或adhua ,并且d的颜色或特殊位置 清楚地表明哪一个是预期的阅读。在第一种情况下,您将首先阅读dhua,它可能不符合您预期的正字法约定,然后再看一眼,您会看到a来纠正它。在第二种情况下,您首先阅读ahua,第二眼您会注意到d,第三次您会知道在哪里放置它。
当然,你需要那些第二眼和一些脑力劳动仍然是一个问题。如果使用大写 字母 d可能会有所帮助,但可能还不够。
就个人而言,我觉得主要的失败在于没有完全理解西方从左到右的阅读偏见。
从左到右阅读比“先读红字,再读黑字”的影响更大。
所以,从左到右阅读你会得到……a
一个圆圈,然后是一个红色j
,然后hua
。
打破所写的圆圈technology
会加强j
过度l
解释,并使红色看起来更不像d
.
结论 - 标志说ajhua
如果我被要求进一步推断,考虑到我对强调a
后跟强调的解释j
,我什至可能猜到公司名称A. Jhua
不是一个词。
如果我没有透露剧透,我就没有机会到达dahua
。